Regulation of the port

PORT OF CIVITAVECCHIA

Ordinance # 58-92
Captain (CP), Head of the Maritime District of Civitavecchia:
– recognized the need to regulate, by means of a specific regulation, the activities to be carried out in the context of Marina #8217; & Riva di Traiano;
– having regard to articles 30.62, 68 and 81 navigation code and article 59 of its implementing regulation;
– view the previous Ordinance # 64/89 on 19.7.1989;

ORDER HERE

1 art.) And’ approved l & #8217; annex regulation of Riva di Traiano Marina
Art. 2.) And’ obliged to anyone it is to observe and enforce the regulation foreseen by art. 1).
Art. 3) Offenders rules laid down in chapter II of this regulation, unless the episode is not more’ serious offense, will be prosecuted under & #8217; art 1174 navigation code.
4 art.) The previous regulation, approved by order no. 64/89 in date 19.7.1989, shall be repealed.
The Commander – Civitavecchia, 10 July 1992

Changes to articles 10-19-42- 54 have been approved by the shareholders ' meeting waiting to be placed in the order.

REGULATION OF
PORTO TURISTICO RIVA DI TRAIANO

Chapter I – GENERAL RULES

Art. 1
This regulation relates to l ’ l ’ ’ tourist use exercise and granted to ” Riva di Traiano Marina S.p.A.” Headquartered in Civitavecchia at Km 67 + 580 the road n. 1 Aurelia, by virtue of the acts applicable licensors, issued by the maritime administration.
Art. 2
The Regulation is binding on all those who for whatever reason use moorings, docks, assets and infrastructure within State-owned maritime areas allowed or providing their services in ’ ports. The company will give publicity to the requirements therein by posting this regulation at the premises of Direction and using every form of advertising deemed appropriate.
Art. 3
Anyone visiting dell ’ landing and those engaged in work activities are held all ’ compliance with the rules contained in the code of navigation approved by d.r.. 30/3/1942 n. 327 and its implementing regulation approved by D.P. R. 15/2/1952 n. 328, as well as in the legislation relating specifically to the maritime sector. The same shall also be kept all ’ application of the laws on Customs, of police, hygiene and environmental protection ’ environment, as well as to any other provision still applies.
Art. 4
The technical management of ’ call is managed by a Director who shall be assisted by the appropriate staff. Such personnel as well as, in General, dependent on the Company, During its service will wear a special holding or will still be identifiable with badge of recognition.
Art. 5
Without prejudice to the powers of & #8217; maritime authority and other State bodies, the Director shall ensure that the landing ’ ’ in compliance with the laws in force.. For this purpose the staff l ’ obligation to report any transgressions to the direction for immediate ’ information related to competent maritime authority or police ’.
Art. 6
The Director of the ’ landing, without prejudice to any action by the competent authorities for violations of laws or regulations, shall take the necessary measures to ensure compliance with this regulation ’. The same, informed the competent corporate body, in urgent cases also after the same measure, can’ have #8217 #8217; l from the extraction port &; a & #8217; & pleasure craft that is guilty of a serious offence, or more infractions.
Art. 7
The concession company is not liable for any theft or damage to persons and property occurring in the port #8217; #8217 &; & and aboard vehicles or units. Therefore all who use l ’ landing shall be provided appropriate measures to protect their assets from theft, damage and the like.
Art. 8
The concession company provides the following services:
in) ’ mooring assistance;
b) fire services in accordance with the requirements set out in the ’ maritime authority;
c) cleaning of water;
d) cleaning of wharves and docks, as well as on-board waste collection;
and) water services, electric, toilet facilities, directories,and their maintenance;
f) enlightenment of port;
g) maritime signalling;
h) surveillance services.
Each berth is equipped with outlets for drinking water and electricity, and l & #8217; telephone cables if required, aft mooring cleats or rings for ’ 's, a bridle with chain for l forward berth and #8217; & dead.
Art. 9
The concession company, In addition to VHF on channel of work assigned by the Ministry of posts and telecommunications, continuous service listening on channel 16.
Art .10
Services identified in the foregoing articles shall enjoy the exclusivity clause under & #8217; 1567 Civil Code Art.. Customers are required to pay for the services provided by the company according to the rates established by the Board of Directors and approved by the General Assembly ’.
In the event of non-payment of services for a continuous period of three years, its port unit will return in the exclusive availability of the P.T.R.T.spa (Assembly 08-5-2005).
In the case of the transfer of port unit (and actions) the transferor must inform in writing to management indicating from what date l & #8217; charge must be made to the new Member.
The substitute member shall,According to Art. 8 the Statute of P.T.R. T. Spa, to conclude within 60 days after buying the shares a new contract for the provision of port services.(Assembly 31/05/1998)
It is understood that in any case the incoming member is responsible , and severally liable with the transferor, payments in arrears arising out of the use of the right shares traded. (Assembly 12/05/1996)
If the new member doesn't provide for the conclusion of a new agreement expected from the previous article within the prescribed period, the Porto Turistico Riva di Traiano S.p. A. can make good use of its port unit.
Later the faculty members recognized by Art. 8 the Constitution may be exercised by the member using the express request of conclusion of a contract of port services and will be subject to the availability of a port of the same type as the unit given to his seller. (Assembly 31/05/1998)
Art. 11
And’ forbidden request directly to the staff of port operations of any kind #8217 &;: each request should be forwarded through the Directorate. In particular, the staff of ’ landing is forbidden to climb on board the vessels except in the case provided for by articles 26 and 47.
12 art.
This regulation may be amended by the company's Board of Directors. Variants shall be submitted for ratification finally approved by the shareholders of ’ and ’ maritime authority. Other temporary rules or special, and communications, information and recommendations will also be on display in the appropriate paintings to that intended, the Directorate.

Chapter II- PROHIBITIONS AND OBLIGATIONS

Art. 13
Throughout the ’ port ’ fishing is prohibited within the scope of any kind from the ground or from edge and gathering of shellfish and mollusks.
Art. 14
Throughout the ’ ’ landing on land and at sea,It is forbidden to carry out sea bathing, water-skiing, rowing and sports activities of any kind. This prohibition includes sailboards and extends to waters off l imboccatura.per within ’ 500 meters.
Art. 15
Throughout the ’ sphere port are prohibited both the game of football than any other game that is likely to cause inconvenience or nuisance.
Art. 16
For safety reasons it is forbidden to climb on the rocks of the breakwater.
Art. 17
Throughout the ’ sphere port it is forbidden to keep guns and without a muzzle.. In any case, the owners will have to keep them in check and take every precaution to ensure that do not cause annoyance and not lordino l ’ port area, remaining, in any case, responsible for cleaning and for damages.
Art. 18
It is forbidden to start up, unless the ’ boat mooring is about to leave the ’, and in any case for no longer than twenty minutes, main and auxiliary engines prior to 09,00 in the morning and after hours 20,00, as well as from 12,30 at hours 15,30 during the period June – September inclusive and on holidays and pre – holidays. And’ banned, In addition, l ’ use of audible signals except for safety reasons, and the ’ making noisy work; must be avoided any activity or behavior (radio, television, loud turntable, disorderly conduct, etc.) that would disturb the peace of others. L ’ performing maintenance and repair work involving disturbing possibility or danger of damage or injury shall be subject to the prior authorization of the Directorate of ’ landing.
Art. 19
And’ forbidden to obstruct with objects, materials and other platforms, the piers and jetties, the squares and streets of transit. In the event of non-compliance, the management will have as illegally deposited, at the expense of responsible and apply a financial penalty, established by the Board of Directors, in Euro 250.00 = indexed annually, at your expense and any renter port drive, in between them.(shareholders approved sanction 21/12/2003).
Art. 20
And’ forbidden to keep in storage rooms flammable materials, explosive substances or liable to form explosive mixtures. And’ forbidden to work on the docks and piers that can soil or damage. And’ banned, throughout the ’ sphere port, washing of vehicles. Offenders will be charged cleaning costs, breakdown and recovery.
Art. 21
L ’ Pier access is reserved: to owners, crews and passengers and guests moored units; to an employee or trustee of the concession company; engineers authorised by the management of port ’ access for service reasons; to people authorized by the direction of the port ’, and to police. Therefore it is forbidden to outsiders access to the mooring pontoons.
Art. 22
During the hours of closure of public facilities and commercial is forbidden & #8217; entry into port of strangers; in that regard, the concessionaire is required to provide adequate security service.
Art. 23
Conducting any activity in the ’ ’ use of ’ landing involving l divers is attributable to the staff on duty in the ’ port and must be authorized by the management. This applies to any work for occasional interventions such as retrieving objects on the bottom, tops in ’ propeller, etc. Divers must be entered in a special register held by the #8217 and;’ Maritime Authority.
Article 24
All incoming craft, outgoing and all internal port ’ ’ must not exceed the speed of three knots and must follow the rules for preventing collision at sea. Outgoing units take precedence over incoming calls; all those equipped with VHF should however make contact with the control tower before the ’ entry; outgoing calls must listen VHF on channel control tower work, before committing the 2 waterway. Boats at the wharf supplies must inform the Watchtower, in order to permit the traffic in case of strong turnout.
Art. 25
Throughout the ’ sphere port and less than 200 metres all external dell ’ ’ embouchure is forbidden for all sail with sail propulsion only. In the event of damage to the motor or sail propulsion only drive, You must communicate to the control tower and wait for instructions.
Art. 26
Throughout the port it is forbidden to give Fund #8217; & at anchors if not for emergency. The units must dock only to specially crafted catenary. And’ forbidden to use the top hauling of catenary for l & #8217; mooring: This must be done with the tops or the cables whose efficiency is responsible for the Commander. All units ’ mooring shall be fitted with efficient and fenders in sufficient numbers to avoid damage to your own and others ' unit. Every Commander is responsible for mooring ’ of own unit, and must do so also for the case that in his absence for bad weather. Anyway, the management will pick up on your own personal drive for safety reasons or to make strengthening the moorings.
Art. 27
And’ forbidden’ access to piers, whatever the reason, any type of motorized vehicle except the means employed by boatmen in service.
Art. 28
Towing operations, var, repair and maintenance must be done in the area of building site and specifically indicated by the direction of the port ’. The shipyards and other companies operating in the port can not in any way obstruct the access roads to the port and the inner ones if not only for the time strictly necessary to the requested operations, and must follow the rules laid down in this
Regolamento.
Art. 29
The ground units may only Park in this intended.
Art. 30
No changes or additions can be made to either the port facilities that the business premises (fixtures, Insignia, etc.). And’ banned, Anyway, change in any way the destination or l ’ use established by the concessionaire of artifacts, areas or spaces. For every need must be addressed the direction they will take any necessary measures.
Art. 31
The speed limit on the roads all ’ port is 30 km per hour for cars and 15 km per hour for motorcycles. L’ all vehicle access’ Interior of’ landing is permitted only to holders of car spaces. They are issued a special mark that's due out on the windshield of the vehicle. L’ access is also allowed:the means of the police forces and to those engaged in rescue operations,
fire escape,anti-noise and to all those to whom, for loading or unloading of vehicles or cargo needs, specific permission is granted by the Directorate. Every other user of’ landing, for putting people or luggage, can be accessed with your car to the nearest point on all’ affected units, specially designated by the management. At the end of these operations, vehicles must be parked in areas reserved for parking or free, as the case. On all vehicular traffic’ Interior of’ landing must be held along the routes, in roads and at the speeds indicated by signs. Regardless, each driver will have to carry their vehicles cautiously and in the knowledge that in all’ the context of the’ landing l’ access to land is permitted for parking and not for circulation. The parking of vehicles in unapproved area will cause all’ immediate removal at the risk and at the expense of their respective owners.
Art. 32
The concessionaire is required to delimit and expose with appropriate facilities, all ’ within the ’ area shipyard, vehicular lane meters wide 3 along the outer fence,constantly guaranteeing free transit in order to allow emergency vehicles and police l ’ access to areas north of the Marina and Pier.
Art. 33
The insignia, bright or less, Please excuse me if the ordinary business of Civitavecchia ,located inside of the tourist ’ ’ all,must be approved by the management and located in positions necessary for all ’.
loading and unloading of material from business premises may only be made by 08,00 at 10,30 and from 15,00 at 17.00. As businesses mainly seasonal nature,opening and closing times of the same shall be governed by the ’ maritime authority which will also take into account the communal regulations of Civitavecchia with the exception of ’ ’ opening also on holidays and travel during busy times. Anyway l ’ maximum opening time for recreational exercises (bar, social clubs,Club) cannot be extended later than 02 .00. These exercises must be localized exclusively within the units for sale specifically authorized by the municipality of Civitavecchia.

Chapter III – -POLLUTION AND FIRE REGULATIONS

Art. 34
The company prepares and maintains efficient and ready to ’ use an appropriate organisation constituted by stationary and mobile and by qualified personnel, in order to intervene in the event of fire or pollution.
Art. 35
In case of fire or landing Directorate of pollution ’ intervenes immediately adopting the appropriate measures, by employing the means and the staff provided by the company, requesting and coordinating, When using the case, l ’ deployment of means of edge of the units in the port and ’, If you look to the need, unmooring and l ’ stretch drive with fire on board or others who are close to. In any case, shall inform l ’ maritime authority by requesting directly, If necessary, l ’ intervention of firefighters or licensed contractor all pollution ’ performing the services.
Art. 36
The heads of the units in the port are required to comply with the following provisions on preventive and General disposition: in) in case of spillage of hydrocarbons on little lake or on the docks, jetties or piers, the Manager must immediately notify the management and take appropriate measures promptly to contain and limit the damage, taking care to inform the staff of nearby units and how many are in place;
b) each unit shall take all necessary measures to avoid depositing at sea of bilge oily mixture; These mixtures can be given on the ground recapitandole in the designated assembly points; c) in case of early fire managers of ’ units concerned should employ on-board fire-fighting equipment immediately, providing, at the same time and with the quickest, to feel the direction; d) before the starting of engines, l ’ user must arrange for ventilation of the engine compartment; and) fire-fighting equipment and the electrical Board must be kept in perfect working condition and maintenance; f) the on-board compartments containing liquid gas cylinders must be adequately ventilated; When the ’ unit is unattended cylinders must be closed; g) refueling all ’ boat must be carried out exclusively by the pumps of the fuel distribution station existing in port ’ Inc; normally it is prohibited, in the port ’ ’, any other mode of supply, except in cases of force majeure to be assessed exclusively by the Directorate at the request of the affected ’; the fuel station manager shall maintain in perfect efficiency expected from fire suppression system test report and provide an adequate system for anti-pollution booms floating ready to encircle l & #8217; any spillage of oil into the sea..
Art. 37
And’ banned the cast of waste of any kind (objects, liquids, debris, etc.) both on land and at sea. Solid waste must be exclusively used containers, of which l & #8217; call is accompanied, that must be closed after use #8217 l &;.
Art. 38
The company shall establish and maintain hygienic premises on the ground. Cannot be used on board services units that are equipped with special tools and equipment for the collection of sewage by it coming.
Art. 39
Are subject to civil liability for damages caused during fires, pollution and of any fact which might be brought to responsibility of users.

Chapter IV- DOCKING UNITS’

Art. 40
L ’ landing “Riva di Traiano” Allows docking of ’ n° 1182 units distributed as follows:

The Cat. (m. 9,00×3,25) moorings # 294;
2nd Category. (m. 10,00×3,50) moorings # 323;
3rd Category(m. 12,00×4,00) berths n° 314;
4th Category. (m. 15.50×4,50) berths n° 197;
V Cat.(m. 18.00×5,50) berths n° 10;
YOU Cat. (m. 22.00×6,00) berths n° 27;
VII Cat. (m. 27.00×7,00) berths n° 9;
VIII Cat. (m. 32.00×8,00) berths n° 6;
IX Cat.(m. 42.00×10,00) moorings # 2;

in) # 1059 berths are reserved to holders of company shares;
b) n. 10 (from B1 to B10) they are available to ’ maritime authority and the police;
c) n. 113 are left at the disposal of units in transit or in Park limited.

Article 41
The berths are indicated by appropriate signage and numbering. The holder has dell ’ Moor which has l ’ exclusive use and management shall ensure that this remains free even in case of prolonged absence of ’ concerned. In case of renting, or hiring the holder must inform the direction of the port which will take care of the estate of #8217; and a special newspaper in which are recorded the units in Park and the contact details of the relevant
responsible. In any case, It is for the sole proprietor l & #8217; obligation to pay the services referred to in article 10.
L ’ user, fixed or temporary, must always and in good time inform the direction of port ’ ’ ’ of any change in employment of mooring. The direction will have l ’ unit at the expense of ’ interested, in case of occupation of a berth not attributable.
Art. 42
The measurements of the unit moored in berth must not exceed those provided for categories of its width moorings while for length tolerances are permitted in the order of 5% compared to the size of the categories. Reference measurements are those listed in the navigation licence. The water footprint measures, considering the normal projections due to the distance from the pier and from
Appendices uncalculated in overall length, must not exceed the size of the category more 20% departing from the wharf or quay. The units that violate these prohibitions will be removed from the direction of the landing at the expense of the defaulting. The port authority has the right to waive the limits by measures of absolute temporality.(Assembly 26/01/1997)
Art. 43
All units that use l ’ port must be in perfect condition in terms of safety so as not to endanger themselves and nearby units.
Art. 44
The units in transit, pending the ’ assign a berth from the management, must stop all ’ special Quay in front of the control tower. The park units in public places must not exceed, unless proven needs or of force majeure, forty-eight hours. In case of ascertained additional availability, the Park may be prolonged, upon advance payment of fees. L user ’ in transit, just moored, should appear with the ship's papers at the direction of the ’ landing to arrival formalities and get the enjoyment of port services, subject to the payment of fees calculated for the entire period of stay ’. The Directorate is required to maintain a record of the daily situation of units in transit, from which it is easily possible to trace all ’ units and his crew. Rates for places in transit are valid for periods not divisible by twenty-four hours, from 12 at the same time the following day. Transit fees are applied regularly approved by the Maritime Authority ’.
Art. 45
In PWM units with no scheduled later than twenty-four hours is normally on the side of caution by the master warn the direction, for safety purposes, pointing to the location you want to achieve and the date of expected return. The direction of the ’ landing must be informed even when the indent is expected during the night.

Chapter V- ’ UNIT and vehicle MOVEMENTS

Art. 46
The direction of port ’ ’ ’ input and output rule l l authorizing and placing the movements. The commanders of the units both in Italy and abroad are required to perform the instructions received from the direction of the ’ landing while remaining responsible for the correct execution of the maneuvers.
Art. 47
The management will have the movement and moving a unit, should it be necessary, in the event of an emergency or for particular requirements linked to the operation and use of ’’ landing. In case of absence of the owner or commander, the management will do so directly with their staff.
Art. 48
The parking spaces in parking lots reserved are numbered and each licensed vehicle is assigned a fixed place. The owner of the fixed place is assigned a label bearing the same seat number. The Directorate shall register, that lists numerically the car spaces with the indication of the name that are reserved. Each car must be parked only in space and numbered confidential. In the event of non-compliance will be provided for the removal, as stated in the’ Art. 50.
Parking space cannot be used to Park caravans, Campers, boats and trolleys, in any case,vehicles of any type whose dimensions exceed those specified by ’ strips.
Art. 49
In addition to car parks, referred to in articles, the concession company reserves to set up a parking space in time and on payment, whose areas are indicated by signs. Users of these car parks are held all’ compliance with all regulatory’ should be placed. Time limits, or when the vehicles are found in the area or in a manner not permitted, will be provided for the removal at the expense of the owners.
Art. 50
Forced removal, referred to in articles, will be made, without notice, the Directorate; vehicles removed will be transported in a special fenced area at the expense of the owner who will return to possession only after paying transport and storage.

Chapter VI- COLOR’ For SALE

Art. 51
The owners of residential units are required to pay their share of relevance for the services referred to in’ Art. 10.
They must inform the management of port ’ in case of rent of ’ units. Anyway l ’ obligation to pay the aforementioned services devolves to the sole holders.
Art. 52
Pursuant to article 68; #8217 & navigation code, all professional and commercial activities carried out all ’ in the tourist port are subject to supervision of ’ maritime authority in accordance with the provisions prescribed by Ordinance ’ 144/80 of 12/12/80 the head of the maritime compartment of Civitavecchia.
Art. 53
Users of residential units will retain the units themselves in an excellent state of preservation, ensuring all necessary repairs. If l ’ user provided, l ’ the administrative organ will make them run in their own, by paying all costs ’ yourself.
Article 54
L ’ ’ user must refrain from making changes to the State of ’ property unless you have previously asked and obtained l ’ ’ landing Directorate of assent. It is not allowed to clutter the spaces surrounding or adjacent ’ property with plants, Christmas ornaments,, materials and furniture of any kind.
The violation of this obligation will result in, In addition to immediate removal than in the bulk of the Directorate and at the expense of the responsible, the application of a fine, established by the Board of Directors, in Euro 250.00 =, indexed annually, the responsibility of the owner of the housing unit in solid with any tenant. (paragraph approved shareholders 21/12/2003).
Art. 55
L ’ you are responsible for any direct or indirect damage that may be caused to third parties, exonerating the company
dealership responsibility.
Art 56 L ’ user must use the ’ property for the purposes for which it is intended. He can't’ in any case, play activities’ not permitted by law, noisy,and it still can arreccare disturbance to neighbours. In particular, it must be safeguarded the right to peace and to the rest of the users, owing to this end be time-limited and held nevertheless reduced volume l ’ use of radios, televisions, turntable or similar.
57 in art. The shipyard must exercise exclusively l ’ major maintenance and repairs of the vessels with the exception of construction of ships or boats of any kind. The management of the shipyard in ’ exercise of its activities must observe all provisions of law issues in the area by the competent bodies, including the rules for prevention of accidents at work by remaining directly accountable to its maritime authority of every transgression eventually committed.

FINAL PROVISIONS

Art. 58
All pleasure craft that will use l’ landing must be insured for civil liability and risks against’ fire, including the use of third parties. The insurance policy must be shown on request of the Directorate of’ landing that may request the integration of value, If it is inadequate. In case of no insurance or insufficient insurance value, the direction of’ will deny landing l’ access in’ the context of the’ landing. Likewise those who, in any capacity, perform services (launching and hauling, maintenance, shipbuilding jobs, fuel distribution, etc.) Nell’ the context of the’ landing must be covered by insurance, considered appropriate by the company.
Art. 59
The right of use of company assets “Riva Di Traiano Marina S.p.A.” concerning the’ tourist port is connected to the holding of shares of the same company.
Art. 60
For disputes arising in dependence of this regulation, between the company and the users of’ landing or any other person, the place of jurisdiction is the port of Civitavecchia.